|
EL OÍDO Y LOS IDIOMAS
"Solamente podemos hablar bien en un idioma cuando podemos escucharlo bien,
en
otras palabras, cuando podemos analizar los sonidos y reconocer el ritmo de
la
melodía lingüística…” A.Tomatis
"La
voz únicamente reproduce los sonidos que el oído puede escuchar" A.Tomatis
Cabe preguntar ¿por qué
sucede frecuentemente que una persona estudia un idioma, puede leerlo e
inclusive escribirlo, pero se le dificulta la comprensión oral y todavía
más, conversar de una manera fluida?
El Efecto Tomatis afirma
que la voz solo reproduce los sonidos que puede captar el oído. Nuestros
oídos al nacer están abiertos a todas las frecuencias de lenguaje (desde los
125 hasta los 12,000 htz), lo que nos permitiría en un momento dado aprender
cualquier idioma, sin embargo con el tiempo el oído se acostumbra a
sincronizar las frecuencias comunes del medio ambiente lingüístico que lo
rodea y no percibe los tonos no acostumbrados. Después de tiempo, al
introducir otro idioma cuesta trabajo memorizar y pronunciar el nuevo
idioma.
Cada idioma se sitúa
dentro de un rango determinado de frecuencias sonoras y tiene un patrón de
entonación particular. Un oído acostumbrado a un cierto medio lingüístico
puede experimentar dificultad en captar con precisión los sonidos de otro
idioma. El oído humano teóricamente puede captar un rango amplio de
frecuencias (20-16,000 Hz) y discernir una cantidad infinita de ritmos. Sin
embargo, al paso de los años, el oído se habitúa a procesar eficientemente
las frecuencias y ritmos utilizados solamente en el idioma materno. Si el
oído no capta los sonidos, la voz no los puede reproducir. Además cada
idioma posee un tiempo de auto-control específico (el tiempo requerido por
el oído para controlar la emisión vocal). Es por esto que algunos idiomas
son más rápidos que otros, por ejemplo: un francés que habla inglés
británico debe escuchar y hablar todavía más rápidamente que en su idioma,
al mismo tiempo que emite fonemas poco frecuentes en su idioma materno.
Hablar otro idioma es
utilizar en otra forma los pequeños músculos del oído y los circuitos
nerviosos complejos con que están asociados. En cada paso el proceso de
asimilar otro idioma, es el oído el que controla la voz, el que influye
sobre el pensamiento y las estructuras del lenguaje. Por esto comunicar
involucra el utilizar todo el sistema nervioso.
Escuchamos y hablamos
con todo el cuerpo. La armonía del cuerpo que se moviliza por los circuitos
nerviosos, permite que a través del oído y el cuerpo se "incorpore" otro
idioma. Es el oído el que nos da acceso no sólo a los sonidos y los ritmos
de otro idioma, sino también a su "espíritu".
El Método Tomatis ofrece
un sistema de estimulación auditiva especialmente diseñado para facilitar la
integración de otros idiomas por medio del Oído Electrónico y cintas
especiales del idioma, de manera que educa al oído para percibir
correctamente los sonidos de éste, haciéndolos familiares. El programa no
elimina la necesidad de estudiar el idioma deseado, pero sí permite
escucharlo, reproducirlo e integrarlo de manera más rápida y natural.
|
ETNOGRAMAS DE ALGUNOS IDIOMAS |
|
|
|
125 |
250 |
500 |
1000 |
1500 |
2000 |
3000 |
4000 |
6000 |
8000 |
12000 |
hrtz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPAÑOL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INGLES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANCES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ALEMAN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ITALIANO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N. AMERICANO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RUSO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Extractado de:
www.tomatis.com.mx/sur/3Aplicaciones.html
|